Dienstag 3. Februar 2026
Seitenbereiche:
  • zum Inhalt [Alt+0]
  • zum Hauptmenü [Alt+1]

  • weLTweIT UNTeRRICHTeN
  • Schulen
  • Bewerber/in
  • Sprachassistent/in
    • Vorbereitung
    • Tätigkeit
    • Abschluss
    • Checklisten
  • Impressum
  • Datenschutz
  • Newsletter Anmeldung
Weltweit unterrichten ›
  • Home
  • Programme
    • Sprachassistenz
      • Sprachassistenz international
      • Sprachassistenz in Österreich
    • Austria Schulnetzwerk
      • Kurzzeitprogramme
        • Hospitationspraktikum
        • Praxis an österreichischen Auslandsschulen
        • Praxis an bilingualen Schulen und Kooperationsschulen
      • Österreichische Auslandsschulen
      • Weitere Auslandsschulen
        • Europäische Schulen
        • Bilinguale Schulen
        • Bildungsprojekte
      • Bildungsbeauftragte
    • Deutsch als Fremdsprache
      • Kultur und Sprache
  • Newsletter
  • News & Termine
  • A: Schriftgröße: normal
  • A: Schriftgröße: groß
  • A: Schriftgröße: sehr groß
  • : Weiß auf Schwarz
Login
Passwort vergessen registrieren
Hauptmenü:
  • Schulen
  • Bewerber/in
  • Sprachassistent/in
    • Glossar
    • Vorbereitung
    • Tätigkeit
    • Abschluss
    • Checklisten

Glossar

    Inhalt:
    * A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    • » Aufenthaltstitel

      Überbegriff für alle Arten von Visa und Aufenthalts-, Niederlassungsbewilligungen. Fremdsprachenassistent/innen ohne EU oder Schweizer Staatsbürgerschaft benötigen für die Arbeit als Fremdsprachenassistenz eine „Aufenthaltsbewilligung Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit“.
      -> Einreisebestimmungen

       

      Residence Permit
      An umbrella term for all types of visas and residence or settlement permits. Foreign language assistants without EU or Swiss citizenship require a “Residence Permit for Special Cases of Gainful Employment” to work as a foreign language assistant.

    • » Bank, Bankkonto für die Gehaltszahlung

      Mit Bank ist ein Geldinstitut gemeint. Sie benötigen ein Konto bei einer österreichischen Bank oder einer Bank im EU-Raum. Wichtig ist, dass das Konto ein EURO-Konto ist und eine europäische IBAN hat.
      -> Bank/Eröffnung eines Kontos

       

      Bank, Bank Account for Salary Payment
      A bank refers to a financial institution. You need an account with an Austrian bank or a bank within the EU. It is important that the account is a EURO account and has a European IBAN.

    • » Berufsbildende Höhere Schulen (BHS)

      Berufsbildende höhere Schulen vermitteln in fünf Jahren neben einer fundierten Allgemeinbildung eine höhere berufliche Ausbildung. Dazu zählen u.a. Höhere technische und gewerbliche Lehranstalten (HTL) Handelsakademien und Handelsschulen (HAK, HAS), Höhere Lehranstalten für Mode/künstlerische Gestaltung/Tourismus, Elementarpädagogik/ Sozialpädagogik. Die Schülerinnen und Schüler sind zwischen ca. 14 und 19 Jahre alt.
      -> Schultyp

       

      Vocational Secondary Schools (BHS)
      Vocational secondary schools provide, over the course of five years, both a solid general education and advanced vocational training. These include, among others, higher technical and vocational colleges (HTL), business schools (HAK, HAS), schools for fashion/artistic design/tourism, and colleges for early childhood education/social pedagogy. Students are generally between about 14 and 19 years old.

    • » Bestellungsschreiben

      Nach Arbeitsbeginn (= Dienstantritt) erhalten Sie von Ihrer Arbeitgeberin/Ihrem Arbeitgeber ein Bestellungsschreiben. Das ist Ihr Vertrag über Ihre Anstellung als Fremdsprachenassistentin oder Fremdsprachenassistent und wird an Ihre Stammschule oder Sie direkt gesendet.

       

      Letter of Appointment
      After you start work, you will receive a letter of appointment from your employer. This is your contract for your position as a foreign language assistant and will be sent either to your main school or directly to you.

    • » Betreuungslehrkräfte

      An jeder Schule gibt es eine Betreuungslehrkraft pro Fremdsprache. Diese Person koordiniert die Arbeit der Fremdsprachenassistent/innen. Die Betreuungslehrkraft ist Mentor/in und erste Ansprechperson vor und während der Tätigkeit.
      -> Betreuungslehrkräfte/Kontaktdaten Schulen

       

      Mentor Teachers
      At each school, there is one mentor teacher per foreign language. They coordinate the work of the foreign language assistants. The mentor teacher is the first point of contact before and during your employment.

    • » Bewerbung

      Die Bewerbung muss grundsätzlich bei einer unserer Partnerorganisationen erfolgen. Personen, die sich direkt bei weltweit unterrichten bewerben, kommen auf die Warteliste. Es ist nicht möglich, sich gleichzeitig direkt bei uns und bei einer Partnerorganisation zu bewerben.
      -> Wo können Sie sich bewerben?

       

      Application
      Applications must generally be submitted through one of our partner organizations. Individuals who apply directly to Weltweit Unterrichten will be placed on the waiting list. It is not possible to apply both directly with us and through a partner organization at the same time.

    • » Bewerbungskriterien

      Die Voraussetzungen unserer Partnerorganisationen für die Aufnahme ins Sprachassistenzprogramm variieren leicht. Generell wendet sich das Programm an Studierende (mit mindestens 4 Semestern Studiendauer) und frisch Graduierte mit Interesse am Lehrberuf.
      -> Wer kann sich bewerben?

       

      Application Criteria
      The admission requirements of our partner organizations for the language assistant program vary slightly. In general, the program is aimed at university students (with at least 4 semesters of study) and recent graduates who are interested in teaching.

    • » Bezahlung (= Gehalt)

      Ihre Bezahlung wird am 15. jedes Kalendermonats von Ihrem Arbeitgeber auf Ihr Bankkonto überwiesen. Die Überweisung der ersten beiden Gehälter erfolgt meist am 15. November (für Oktober und November).
      -> Anstellung und Bezahlung

       

      Payment (Salary)
      Your salary is transferred by your employer to your bank account on the 15th of each calendar month. The first two salary payments are usually transferred together on November 15 (for October and November).

    • » Bildungsdirektion

      Jedes österreichische Bundesland hat eine eigene lokale Schulbehörde, sie wird Bildungsdirektion genannt. Sie ist Arbeitgeberin fast aller Fremdsprachenassistent/innen. Wenn Sie an einer Pädagogischen Hochschule (PH) oder Zentrallehranstalt arbeiten, ist das Bundesministerium für Bildung (BMB) Ihr Arbeitgeber.

       

      School board (=local education authority)
      Each Austrian federal state has its own local education authority, called Bildungsdirektion. It is the employer of almost all foreign language assistants. If you work at a University of Teacher Education (PH) or a Zentrallehranstalt, the Federal Ministry of Education (BMB) is your employer.

    • » BMB (www.bmb.gv.at) - Bundesministerium für Bildung

      Das BMB ist Arbeitgeber für Fremdsprachenassistenzen an Pädagogischen Hochschulen (PH) und Zentrallehranstalten. Außerdem ist das BMB für die Leitung des Fremdsprachenassistenzprogramms zuständig.
      Es steht dabei an der obersten Stelle (höchste Hierarchie).
      Kontakt: Mag. Stephan Neuhäuser
      Stephan.Neuhaeuser@bmb.gv.at, Tel. +43 1 53 1206016, +43 664 9699647 (Mobil)

       

      Federal Ministry of Education
      The BMB is the employer for foreign language assistants at universities of teacher education (PH) and central institutions. In addition, the BMB is responsible for managing the foreign language assistant program.
      It holds the highest position in the hierarchy.
      Contact: Mr. Mag. Stephan Neuhäuser
      Stephan.Neuhaeuser@bmb.gv.at, phone. +43 1 53 1206016, +43 664 9699647 (mobile)

    • » BVAEB

      Versicherung für öffentlich Bedienstete, Eisenbahnen und Bergbau. Die BVAEB ist die Versicherungsgesellschaft für alle Lehrpersonen – dazu gehören auch die Fremdsprachenassistentinnen und -assistenten.
      -> Gesetzliche Versicherung/e-card

       

      Insurance for Public Employees, Railways, and Mining
      The BVAEB is the insurance provider for all teachers — including foreign language assistants.

    • » Dienstantritt

      Der Dienstantritt ist das Datum Ihres ersten Arbeitstages.

       

      Commencement of Employment
      This is the date of your first working day.

    • » Dienstantrittsbestätigung

      Schriftliche Mitteilung Ihrer Stammschule an die Bildungsdirektion, dass Sie mit der Arbeit begonnen haben.

       

      Commencement of Employment Confirmation
      A written notification from your main school to the education directorate confirming that you have started work.

    • » Dienstgeberin/Dienstgeber

      Arbeitgeber im öffentlichen Dienst werden Dienstgeber genannt.
      -> Anstellung und Bezahlung

       

      Employer (Public Sector)
      In the public sector, employers are referred to as Dienstgeber.

    • » Dienstweg

      Der Dienstweg ist der offizielle Weg, wie man in der Schule etwas bespricht oder entscheidet. Vor allem bei Problemen müssen Sie sich an diesen Weg halten. 
      Das heißt:

      1. Zuerst sprechen Sie mit der betreffenden Fremdsprachenlehrkraft.
      2. Danach mit Ihrer Betreuungslehrkraft.
      3. Wenn nötig, wenden Sie sich an die Schulleitung (Direktorin oder Direktor).
      4. Danach ist die Bildungsdirektion zuständig.
      5. Ganz oben steht das BMB (Bundesministerium für Bildung).

      -> Was tun bei Problemen?

       

      Official Channels
      The Dienstweg is the official channel for discussing or deciding matters at school. Especially in case of problems, you must follow this procedure:

      1. First, speak with the relevant language teacher.
      2. Then with your mentor teacher.
      3. If necessary, contact the school management (principal).
      4. After that, the school board must be involved.
      5. At the top is the BMB (Federal Ministry of Education).
    • zur ersten Seite
    • vorherige Seite
    • Seite 1
    • Seite 2
    • Seite 3
    • Seite 4
    • Seite 5
    • Seite 6
    • Seite 7
    • nächste Seite
    • zur letzten Seite

    nach oben springen
    Footermenü:
    • Schulen
    • Bewerber/in
    • Sprachassistent/in

    Footermenü 2:
    • Impressum
    • Datenschutz
    • Newsletter Anmeldung
    Cookie-Einstellungen

    Bundesministerium für Bildung
    Minoritenplatz 5
    1010 Wien

     

    Dienstrecht

    Abteilung III/8 - Bilaterale internationale Angelegenheiten Bildung; Weltweit Unterrichten;
    Holocaust-Education/Erinnerungspolitik – international; Nationale Strategie gegen Antisemitismus


    MR Mag. Stephan Neuhäuser
    T +43 1 53120 6016

    stephan.neuhaeuser@bmb.gv.at

     

     

    Fragen zu Bewerbung, Vermittlung und Tätigkeit

    OeAD – Agentur für Bildung und Internationalisierung

    Abteilung Auslandsstandorte und Sprache

    Programm weltweit unterrichten - Sprachassistenz in Österreich

    Standort: Universitätsstraße 5
    1010 Wien

     

    Mag.a Brigitte Stockinger-Resch
    T +43 1 53408 519

    sprachassistenz@oead.at

     

    https://www.kulturundsprache.at/
    nach oben springen