Überbegriff für alle Arten von Visa und Aufenthalts-, Niederlassungsbewilligungen. Fremdsprachenassistent/innen ohne EU oder Schweizer Staatsbürgerschaft benötigen für die Arbeit als Fremdsprachenassistenz eine „Aufenthaltsbewilligung Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit“.
-> Einreisebestimmungen
Residence Permit
An umbrella term for all types of visas and residence or settlement permits. Foreign language assistants without EU or Swiss citizenship require a “Residence Permit for Special Cases of Gainful Employment” to work as a foreign language assistant.
Mit Bank ist ein Geldinstitut gemeint. Sie benötigen ein Konto bei einer österreichischen Bank oder einer Bank im EU-Raum. Wichtig ist, dass das Konto ein EURO-Konto ist und eine europäische IBAN hat.
-> Bank/Eröffnung eines Kontos
Bank, Bank Account for Salary Payment
A bank refers to a financial institution. You need an account with an Austrian bank or a bank within the EU. It is important that the account is a EURO account and has a European IBAN.
Berufsbildende höhere Schulen vermitteln in fünf Jahren neben einer fundierten Allgemeinbildung eine höhere berufliche Ausbildung. Dazu zählen u.a. Höhere technische und gewerbliche Lehranstalten (HTL) Handelsakademien und Handelsschulen (HAK, HAS), Höhere Lehranstalten für Mode/künstlerische Gestaltung/Tourismus, Elementarpädagogik/ Sozialpädagogik. Die Schülerinnen und Schüler sind zwischen ca. 14 und 19 Jahre alt.
-> Schultyp
Vocational Secondary Schools (BHS)
Vocational secondary schools provide, over the course of five years, both a solid general education and advanced vocational training. These include, among others, higher technical and vocational colleges (HTL), business schools (HAK, HAS), schools for fashion/artistic design/tourism, and colleges for early childhood education/social pedagogy. Students are generally between about 14 and 19 years old.
Nach Arbeitsbeginn (= Dienstantritt) erhalten Sie von Ihrer Arbeitgeberin/Ihrem Arbeitgeber ein Bestellungsschreiben. Das ist Ihr Vertrag über Ihre Anstellung als Fremdsprachenassistentin oder Fremdsprachenassistent und wird an Ihre Stammschule oder Sie direkt gesendet.
Letter of Appointment
After you start work, you will receive a letter of appointment from your employer. This is your contract for your position as a foreign language assistant and will be sent either to your main school or directly to you.
An jeder Schule gibt es eine Betreuungslehrkraft pro Fremdsprache. Diese Person koordiniert die Arbeit der Fremdsprachenassistent/innen. Die Betreuungslehrkraft ist Mentor/in und erste Ansprechperson vor und während der Tätigkeit.
-> Betreuungslehrkräfte/Kontaktdaten Schulen
Mentor Teachers
At each school, there is one mentor teacher per foreign language. They coordinate the work of the foreign language assistants. The mentor teacher is the first point of contact before and during your employment.
Die Bewerbung muss grundsätzlich bei einer unserer Partnerorganisationen erfolgen. Personen, die sich direkt bei weltweit unterrichten bewerben, kommen auf die Warteliste. Es ist nicht möglich, sich gleichzeitig direkt bei uns und bei einer Partnerorganisation zu bewerben.
-> Wo können Sie sich bewerben?
Application
Applications must generally be submitted through one of our partner organizations. Individuals who apply directly to Weltweit Unterrichten will be placed on the waiting list. It is not possible to apply both directly with us and through a partner organization at the same time.
Die Voraussetzungen unserer Partnerorganisationen für die Aufnahme ins Sprachassistenzprogramm variieren leicht. Generell wendet sich das Programm an Studierende (mit mindestens 4 Semestern Studiendauer) und frisch Graduierte mit Interesse am Lehrberuf.
-> Wer kann sich bewerben?
Application Criteria
The admission requirements of our partner organizations for the language assistant program vary slightly. In general, the program is aimed at university students (with at least 4 semesters of study) and recent graduates who are interested in teaching.
Ihre Bezahlung wird am 15. jedes Kalendermonats von Ihrem Arbeitgeber auf Ihr Bankkonto überwiesen. Die Überweisung der ersten beiden Gehälter erfolgt meist am 15. November (für Oktober und November).
-> Anstellung und Bezahlung
Payment (Salary)
Your salary is transferred by your employer to your bank account on the 15th of each calendar month. The first two salary payments are usually transferred together on November 15 (for October and November).
Jedes österreichische Bundesland hat eine eigene lokale Schulbehörde, sie wird Bildungsdirektion genannt. Sie ist Arbeitgeberin fast aller Fremdsprachenassistent/innen. Wenn Sie an einer Pädagogischen Hochschule (PH) oder Zentrallehranstalt arbeiten, ist das Bundesministerium für Bildung (BMB) Ihr Arbeitgeber.
School board (=local education authority)
Each Austrian federal state has its own local education authority, called Bildungsdirektion. It is the employer of almost all foreign language assistants. If you work at a University of Teacher Education (PH) or a Zentrallehranstalt, the Federal Ministry of Education (BMB) is your employer.
Das BMB ist Arbeitgeber für Fremdsprachenassistenzen an Pädagogischen Hochschulen (PH) und Zentrallehranstalten. Außerdem ist das BMB für die Leitung des Fremdsprachenassistenzprogramms zuständig.
Es steht dabei an der obersten Stelle (höchste Hierarchie).
Kontakt: Mag. Stephan Neuhäuser
Stephan.Neuhaeuser@bmb.gv.at, Tel. +43 1 53 1206016, +43 664 9699647 (Mobil)
Federal Ministry of Education
The BMB is the employer for foreign language assistants at universities of teacher education (PH) and central institutions. In addition, the BMB is responsible for managing the foreign language assistant program.
It holds the highest position in the hierarchy.
Contact: Mr. Mag. Stephan Neuhäuser
Stephan.Neuhaeuser@bmb.gv.at, phone. +43 1 53 1206016, +43 664 9699647 (mobile)
Versicherung für öffentlich Bedienstete, Eisenbahnen und Bergbau. Die BVAEB ist die Versicherungsgesellschaft für alle Lehrpersonen – dazu gehören auch die Fremdsprachenassistentinnen und -assistenten.
-> Gesetzliche Versicherung/e-card
Insurance for Public Employees, Railways, and Mining
The BVAEB is the insurance provider for all teachers — including foreign language assistants.
Der Dienstantritt ist das Datum Ihres ersten Arbeitstages.
Commencement of Employment
This is the date of your first working day.
Schriftliche Mitteilung Ihrer Stammschule an die Bildungsdirektion, dass Sie mit der Arbeit begonnen haben.
Commencement of Employment Confirmation
A written notification from your main school to the education directorate confirming that you have started work.
Arbeitgeber im öffentlichen Dienst werden Dienstgeber genannt.
-> Anstellung und Bezahlung
Employer (Public Sector)
In the public sector, employers are referred to as Dienstgeber.
Der Dienstweg ist der offizielle Weg, wie man in der Schule etwas bespricht oder entscheidet. Vor allem bei Problemen müssen Sie sich an diesen Weg halten.
Das heißt:
Official Channels
The Dienstweg is the official channel for discussing or deciding matters at school. Especially in case of problems, you must follow this procedure: